Ricordate... Prima che l'uomo arrivasse alle Shieldlands... Le uniche cose che vivevano in questa terra erano i figli del fango.
Remember, before man came to the Shieldlands, the only living things here were the Mudborn.
Nel mio caso erano zie che vivevano in questi palazzi d'appartamenti.
In my case it was aunts who lived in all of these tenement buildings.
Quindi gli uomini controllano letteralmente il mondo e questo aveva senso migliaia di anni fa, perché gli esseri umani allora vivevano in un mondo dove la forza fisica era l'attributo più importante per la sopravvivenza.
So in the literal way, men rule the world, and this made sense a thousand years ago because human beings lived then in a world in which physical strength was the most important attribute for survival.
Gene e Lois vivevano in una stanza sopra la tipografia.
He and Lois used to live in this one-room place over the newspaper office.
Molto tempo fa, i suoi antenati vivevano in un mondo lontano da Krull.
Long ago, his ancestors lived in a world far from Krull.
Harry e Zinnia Wormwood vivevano in un quartiere di classe,
Harry and Zinnia Wormwood lived in a very nice neighborhood.
Ora, tre dei fondatori vivevano in grande armonia tra loro.
Now, three of the founders coexisted quite harmoniously.
Cratero, nella pattuglia di avanscoperta, combattè contro uomini con la pelliccia uomini molto piccoli, che vivevano in cima agli alberi.
Craterus, in the advance party, fought against men with hairy skins who were tiny and lived in the tops of trees.
Solo i quartieri più poveri ed emarginati vivevano in pace, lontani da interessi mafiosi.
Only in the poorest districts, which hold no interest for the gangs can people live in peace.
Vivevano in un mondo speciale basato su valori quali ii coraggio, ia magnanimità e i'onore.
They lived in a special world built on courage and chivalry and honor.
Ero uno di quei ragazzi che vivevano in un quadro di Norman Rockwell.
I was one of those guys living in a Norman Rockwell painting.
E vivevano in una grande casa su una collina che dominava la citta'.
And they lived in a big house on a hill overlooking the city.
Quando eravamo ragazzi, io e vostro padre prendevamo a calci in culo due fratelli ritardati che vivevano in fondo alla strada.
When we were kids, me and your dad used to beat the shit out of these retards that lived down the street.
Non dimentichiamo che, prima di Mordred, i Maghi vivevano in mezzo a noi in armonia.
Let us not forget that before Mordred, the Mages lived among us in harmony.
E vivevano in questa terra, cosi' trascurata, che non si capiva nemmeno cosa coltivavano.
And they lived on this land that's all overgrown, like you couldn't even tell what they farmed, so overgrown.
I miei nonni vivevano in vaste stanze, circondati dalla servitu'.
My grandparents lived in vast rooms surrounded by staff.
Vivevano in una grotta, in una foresta innevata.
They lived in a cave in a snowy forest.
Laggiu', sotto al ponte di Brady Street, vivevano in baracche fatte di rami e carta catramata.
Right down there under the Brady Street Bridge. Living down there in shacks made out of sticks and tar paper.
Beh, non sarebbero stati in grado di esercitarsi Se c'erano alcune specie nuove che vivevano in cima all'olio.
Well, they wouldn't be able to drill if there was some new species living on top of the oil.
Sentite, i Randolph vivevano in una zona molto isolata, su in montagna.
Look, the Randolphs live way up in high country.
Adorava i Noblet... perche' erano tutti marroni, vivevano in una teiera, e avevano un sacco di amici.
She adored 'The Noblets' because everyone was brown, lived in a teapot and had oodles of friends.
In realta', molte civilta' aliene avanzate trovate nella Via Lattea e nella galassia di Pegaso, vivevano in cio' che sembrava essere un'architettura in pietra primitiva che nascondeva una tecnologia estremamente potente.
Actually, many advanced alien civilizations found in the milky way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology.
Vivevano in guerra, in lotta per il controllo del traffico di droga in citta'.
They were always at war, disputing the city's control.
Io vivevo in una fattoria, loro vivevano in citta', erano gli abitanti della citta'.
I lived on a farm. They lived in town. They were the townspeople.
Acqua, Terra, Fuoco e Nomadi dell'Aria vivevano in armonia tra loro.
Water, Earth, Fire and Air Nomads lived amongst each other in harmony.
Le sorelle sono orfane, passate di famiglia adottiva in famiglia adottiva per anni, ma prima che il padre morisse, vivevano in un cottage su a Trapingus Cove.
The sisters were orphans, bounced around foster homes for years. But before their dad died they lived in a cabin out by Trapingus Cove.
Quindi, come sapete, le specie vivevano in precise nicchie ecologiche e precisi ambienti e le pressioni di quegli ambienti selezionavano quali cambiamenti, attraverso mutazioni casuali delle specie, venivano preservati.
So, as you all know, species lived in particular ecological niches and particular environments, and the pressures of those environments selected which changes, through random mutation in species, were going to be preserved.
Fummo in grado di affermare che i dinosauri - sulla base delle prove ottenute - costruivano il nido e che vivevano in colonie e si prendevano cura dei propri piccoli, procuravano loro il cibo e si spostavano in enormi branchi.
We were able to actually say that dinosaurs -- based on the evidence we had -- that dinosaurs built nests and lived in colonies and cared for their young, brought food to their babies and traveled in gigantic herds.
Loro vivevano in Ungheria, quando nacque mia madre.
They were living in Hungary, and my mother was born.
Stavo tornando da una grande distribuzione di viveri in una moschea dove decine di persone avevano occupato dei locali e vivevano in condizioni terribili.
I was coming back from a big food distribution in a mosque where tens and tens of people were squatting in terrible conditions.
Tutti quelli che conoscevano vivevano in condizioni simili, ed era comunque meglio dei dormitori e delle case della Cina rurale.
Everyone they knew lived in similar circumstances, and it was still better than the dormitories and homes of rural China.
Vivevano in Asia Minore e fuggirono in Grecia dopo un genocidio un centinaio di anni fa,
They lived in Asia Minor and fled to Greece after a genocide about a hundred years ago.
Quando ho iniziato a lavorare in Romania quasi 20 anni fa, c'erano 200 000 bambini che vivevano in istituti e ne entravano sempre di più ogni giorno.
When I first started to work in Romania nearly 20 years ago, there were 200, 000 children living in institutions, and more entering every day.
Questo ha portato ad un'opinione comune sulla nostra situazione, cioé che la modernità ci ha portato una terribile violenza, e che magari i popoli nativi vivevano in uno stato di armonia
This has led to a common understanding of our situation, namely that modernity has brought us terrible violence, and perhaps that native peoples lived in a state of harmony that we have departed from, to our peril.
C'erano circa 35 famiglie che vivevano in questa tenuta, e tutto quello che producevamo, lo consumavamo noi.
It was about 35 families that lived on this farm, and everything that we produced on this farm, we consumed.
Vivevano in questo modo sotto poverissimi teli di plastica nel parco.
They were living like this with very poor plastic sheets in the park.
Prima dell'agricoltura, prima della rivoluzione agricola, è importante capire che gli essere umani vivevano in gruppi di cacciatori e raccoglitori che sono caratterizzati ovunque nel mondo da quello che gli antropologi chiamano feroce egualitarismo.
So before agriculture, before the agricultural revolution, it's important to understand that human beings lived in hunter-gatherer groups that are characterized wherever they're found in the world by what anthropologists called fierce egalitarianism.
Vivevano in capsule grandi come una cella, divise da reti per pollaio per non farti saltare da una stanza all'altra.
They lived in cubicles the size of prison cells covered with chicken wire so you couldn't jump from one room into the next.
All'inizio del 1900, gli esseri umani vivevano in media 50 anni.
In the early 1900s, humans only lived an average of 50 years.
Dozzine di specie vivevano in tutta l'America del Nord, Centrale e del Sud, assieme ad altre creature, come i mastodonti e gli armadilli giganti.
Dozens of species lived across North, Central and South America, alongside other ancient creatures like mastodons and giant armadillos.
Non che i dinosauri vivessero preferibilmente nei deserti; vivevano in ogni massa terrestre e in ogni ambiente immaginabile.
It's not that dinosaurs particularly lived in deserts; they lived on every land mass and in every imaginable environment.
Quattro milioni di anni fa, i nostri antenati vivevano in gruppetti di caccia e raccolta.
For millions of years, our ancestors lived in little hunting and gathering groups.
La mia famiglia- i miei figli della stessa età- vivevano in una casa nel Regno Unito, andavano a scuola, vivevano una vita sicura.
My family -- my children of the same age -- were living at home in the UK, going to school, living a safe life.
Lui lo fece, e alla fine della guerra, 17 ebrei, mi è stato detto, vivevano in quel paesino.
And he did, and by the end of the war, 17 Jews, I was told, were living in that village.
Nel 2015, la Brigham Young University completò uno studio che mostrava un aumento significativo del rischio di morte prematura per coloro che vivevano in solitudine.
In 2015, Brigham Young University completed a study that showed a significant increase risk of premature death in those who were living in isolation.
Nel 1990, nell'Asia dell'Est e nella regione del Pacifico c'erano 500 milioni di persone che vivevano in poverta'... quel numero oggi e' sceso a 200 milioni.
In 1990, in East Asia and the Pacific region, there were 500 million people living in poverty -- that number now is under 200 million.
Questa famiglia, Sarita e suo marito, hanno comprato un'unità da 15 dollari quando vivevano in una baracca composta da un tre pareti e un tetto fatto da una lastra di ferro corrugata.
This family, Sarita and her husband, bought a 15-dollar unit when they were living in a -- literally a three-walled lean-to with a corrugated iron roof.
E vediamo che gli asiatici erano quelli che vivevano in totale povertà.
And most who lived in absolute poverty were Asians.
Vivevano in una capanna senza elettricità, senza acqua corrente, non avevano orologi, nè una bicicletta.
They have a hut that has no electricity, no running water, no wristwatch, no bicycle.
1.7719600200653s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?